2-я заповедь блаженства

Блажени плачущии, яко тии утешатся.

На днях Мила прислала мне небольшую заметку Василия Ирзабекова. Публикацию решил отложить до «послепраздников». И вот чудо – на сегодняшнем занятии в подарок получил аж целую книгу этого автора! Намек понял, пора продолжить дискуссию о переводе богослужебных текстов на русский язык. 

Я не буду приводить весь отрывок из книги, в котором автор очень подробно отвечает на этот вопрос. Приведу лишь одну цитату:

... православный храм не является местом получения информации - он является местом получения неизреченной благодати Божьей. Поэтому язык здесь не повседневный, а возвышенный...

Жизнь не стоит на месте и Православная Церковь не может оставаться на месте. Она тоже меняется, хотим мы этого или нет. Но изменения должны вести нас к Богу, а не уводить от него. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий не стали чисто механически переводить тексты,  а создали фактически новый язык для богослужения, наверное, не спроста. 

Я где-то слышал, что церковнославянский язык - это "мертвый" язык. Нет носителя этого языка, нации, для которой этот язык является родным. То есть, нет русских православных? А кому-то этого, видимо, очень хочется. И опять поднимается этот вопрос, в том числе и в церковных кругах. Потому что это не "технический" вопрос. Это вопрос существования русских как нации, православных, как носителей истинных духовных ценностей. Православную веру в России сломить за тысячу лет еще никому не удалось. А вместе с верой и народ. Силой не удается, пытаются сломить хитростью. Ну хотя бы расколоть для начала. 

В нашем опросе четверо из двадцати восьми человек проголосовали за перевод. Почему? Обоснуйте вашу позицию. Те, кто постоянно ходят на службу, читают правила, Евангелия, невольно привыкают к этому языку, изучают его, узнают истинное значение слов и оборотов, постепенно осознают силу, красоту и возвышеннсть этого языка. Читать или слушать псалмы или молитвы на русском - это как Пушкина своими словами пересказывать. Для них эта тема уже давно закрыта. Думаю, Церковь должна не "подстаиваться" под "захожан", а подводить их к познанию православной веры, воцерковлению. Иначе, можно дойти до того, что для заключенных, например, издадим молитвослов на "фени". Прямую зависимость между умственным развитием и речью ученые открыли давно.

Ну, а кто не будет ходить в Православную Церковь, потому что языка не хочет понимать, тот будет ходить в синагогу.

Главу из книги азербайджанца по происхождению В.Д. Ирзабекова о русском языке, которую прислала Мила, можно почитать здесь.

А свои возражения или, может быть, иной взгляд на проблему, Вы можете прислать мне на электронную почту: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Спаси Вас, Господь!

Мы "Вконтате"